Yes we can do script translation and then voice over. This is how it works:
1. We need the video itself and the script. If you don’t have script, we can do the transcription of it.2. The script for the movie will have to be time coded i.e. there will be time codes marked on the script for the actor to know the moment when and what he has to speak. We can provide lip-sync too, if need be.3. The process starts with transcription and script creation (if applicable), then translation. We go through 1-2 rounds of review with you before we start recording.4. Once the script is approved, we book in the recording session with the "actor" you selected.5. The translator attends the recording session (together with you, if you want) to advise on the linguistic side of things i.e. pronunciation6. Our Media Services Department will send our Project Managers the first version of voice-over added to the film. 7. We run QA check and report bugs. 8. Media Services will deliver the final version.