New
over 1 year ago

improve EN-IT adaptive translation when long sequences of words to be translated in reverse order occur in the same sentence

I'll usa a real world example from one of my projects.

 

SOURCE ENGLISH TEXT
Specifically, the performing, by the processor 11, channel quality analysis and measurement according to the access request to obtain access request channel quality information, and sending the access request channel quality information to the first base station device by using the output apparatus 67 includes:

TARGET ITALIAN TEXT BY ADAPTIVE MT
Specificamente, l'esecuzione, da parte del processore 11, analisi di qualità di canale e misurazione secondo la richiesta di accesso per ottenere qualità di canale di richiesta di accesso informazioni e inviare le informazioni di qualità di canale al primo dispositivo stazione base utilizzando l'apparato di uscita 67 comprende:

TARGET ITALIAN TEXT AFTER POST-EDITING
Specificamente, l'esecuzione, da parte del processore 11, di analisi e misurazione di qualità di canale secondo la richiesta di accesso per ottenere informazioni di qualità di canale di richiesta di accesso, e l'invio delle informazioni di qualità di canale di richiesta di accesso al primo dispositivo stazione base utilizzando l'apparato di uscita 67 include:

 

No matter how many times it finds this sentence, it will always translate the first occurrence of "access request channel quality information" to "qualità di canale di richiesta di accesso informazioni" instead of "informazioni di qualità di canale di richiesta di accesso", thus listing the words in the wrong order;
and it will always translate the second occurrence of "access request channel quality information" to "informazioni di qualità di canale", thus leaving out the third occurrence of "access request".

This is a pattern I find in every translation, every time there are long sentences of repeated long lists of words which need to be translated in italian in reverse order.
It looks like the engine is instructed to only consider a maximum of 5 english words to be translated in italian in reverse order.