Under Community Review

Reversing language directions for server TMs

Users quite often work with AnyTM for file based resources but when they migrate to GroupShare the feature is unsupported as result the functionality of the translation system is decreased from translator's point of view.

Parents
  • Hi Adrian,

    Why would one need to search TM in its target section? But Trados still (finally) has this option.

    Example: I have an abbreviation 'WPQT' that is not a term (not included in termbase) in my English source. From context, I suspect (I feel that it must be) a Russian equivalent [????????? ????] but I still need confirmation.

    Now, without TB target search feature, I have to switch to Ru-En project and search for "????????? ????". After it finds a "????????? ???? ????????", I see the proper term in English: Welder Performance Qualification Test Record. Ok, from now I can safely use the suspected equivalent as true one.

    I don't think Kilgray would ever add this option to their memoQ, if it was not obviously needed by translators. But they did it from their earliest versions several years ago without asking why we need it =)

Comment
  • Hi Adrian,

    Why would one need to search TM in its target section? But Trados still (finally) has this option.

    Example: I have an abbreviation 'WPQT' that is not a term (not included in termbase) in my English source. From context, I suspect (I feel that it must be) a Russian equivalent [????????? ????] but I still need confirmation.

    Now, without TB target search feature, I have to switch to Ru-En project and search for "????????? ????". After it finds a "????????? ???? ????????", I see the proper term in English: Welder Performance Qualification Test Record. Ok, from now I can safely use the suspected equivalent as true one.

    I don't think Kilgray would ever add this option to their memoQ, if it was not obviously needed by translators. But they did it from their earliest versions several years ago without asking why we need it =)

Children
No Data