• How do you eat an elephant?

    How do you eat an elephant?  Well, of course we don’t really want to eat an elephant, we love elephants!  But if we did want to eat something that large we’d do it in bite sized chunks!  This is something that is particularly relevant when working with large resources such as translation memories or…
    • 29 Jun 2019
  • Who’s up for a little bit of Passolo?

    I can remember being asked in early 2007 to organise a report on the benefits of Passolo compared to other tools that also supported visual software localization.  In the same year, shortly after that, SDL purchased Pass Engineering and SDL Passolo was born.  At the time I didn’t know a lot about Trados…
    • 30 May 2019
  • Audio Visual Translation in Studio

    When I started to look at the subtitling industry little did I know just how fragmented it would be!  For years we have talked about SRT and yet when I look at the filetypes that tools like Subtitle Edit claim to support I find over 200!  Normally I’m not a big fan of standards but that’s probably because…
    • 30 Apr 2019
  • Apply a TM Template

    Ever since the release of Studio 2009 we have had the concept of Language Resource Templates, and ever since the release of Studio 2009 I’d risk a bet that most users don’t know what they’re for or how to use them.  To be fair this is hardly a surprise since their use is actually quite limited out of…
    • 4 Mar 2019
  • Wot! No target!!

    The origin of Chad (if you’re British) or Kilroy (if you’re American) seems largely supposition.  The most likely story I could find, or rather the one I like the most, is that it was created by the late cartoonist George Edward Chatterton ‘Chat’ in 1937 to advertise dance events at a local RAF (Royal…
    • 9 Jan 2019
  • A business resolution for 2019…

    There are three things that have stood out for me this year.  The first is how much support SDL have provided to their users to make sure they are able to work successfully with their investment.  The second is how little many users are aware of this, and the third is just how many users have used Trados…
    • 31 Dec 2018
  • How to start using the new translation memory enhancements in SDL Trados Studio 2019 SR1

    As part of Service Release 1 (SR1) for SDL Trados Studio 2019, we have optimized the translation memory (TM) engine to give you even more accurate matching. The benefits you […] The post How to start using the new translation memory enhancements in... Read the full text.
    • 10 Dec 2018
  • Automatingthe SDL Trados Studio 2019 network licensing process for several client machines through the Windows registry...

    Before changing or adding something in the Windows Registration Editor I recommend that you make a backup. If you are not aware on how to do that maybe the blog post of mine can help you:

    ATTENTION:&#xA0…

    • 5 Dec 2018
  • Meet Lucas Tissier, Digital Marketing Assistant for the SDL AppStore

    A little bit about you… What is your name? Lucas Tissier What is your job role? Digital Marketing Assistant Which SDL office do you work in? I work at the […] The post Meet Lucas Tissier, Digital Marketing Assistant for the SDL AppStore appeared first... Read the full text.
    • 5 Dec 2018