Translation Productivity Ideas
SDL MultiTerm Ideas
SDL Passolo Ideas
SDL Trados GroupShare Ideas
SDL Trados Studio Ideas
SDL Web/Tridion Ideas
SDL Web General Suggestions
SDL Knowledge Center Ideas
SDL Knowledge Center Ideas
SDL Xopus Ideas
SDL Community Ideas
Translation Management Ideas
SDL TMS Ideas
SDL WorldServer Ideas
SDL Managed Translation - Enterprise Ideas
Machine Translation Ideas
SDL BeGlobal Ideas
SDL Enterprise Translation Server (ETS) Ideas
SDL Language Cloud Ideas
SDL Online Translation Editor Ideas
SDL Translation Toolkit Ideas
Contenta Publishing Suite Ideas
SDL LiveContent S1000D Ideas
SDL Contenta S1000D Ideas
SDL XPP Ideas
SDL Connector Ideas
SDL Connectors for TMS Ideas
SDL Connectors for WorldServer Ideas
SDL Connectors for Web Ideas
SDL Connectors for Managed Translation Ideas
SDL Connectors for KC Ideas
Log a Support Ticket
SDL Trados Studio
SDL Trados GroupShare
SDL Trados Speech to text
smartQuery - SDL Query Management
SDL Managed Translation - Enterprise
SDL Knowledge Center
SDL Knowledge Center 日本ユーザーグループ
SDL Contenta Publishing Suite
SDL LiveContent S1000D
SDL Contenta S1000D
SDL Language Cloud
SDL Language Services
SDL Language Services Private
SDL Managed Translation - Online
SDL ETS for AWS Marketplace
SDL Trados Studio Forum
Download My SDL Trados Here
SDL Tridion/Web Articles
Customers & Partners
SDL Customer Gateway
SDL Access Customer Portal
Language Technology Partner Group
SDL Academic Partners
SDL Web UK Meetup
SDL WorldServer User Group
Machine Translation User Group
SDL Web West Coast User Group
SDL Web User Group New England
Tridion User Group Benelux
Tridion User Group Ohio Valley
ETUG (European Trados User Group) Public Information
SDL TMS 11.3 Release Announcement
SDL WorldServer 11.2 Is Released!
Developers & More
Developers and more
SDL Knowledge Center Developers
SDL Xopus Developers
Media Manager Developers
SDL User Experience
SDL Internal Groups
SDL Community Internal Group
Language Products - GCS Internal Community
Visit the SDL AppStore
SDL Tridion/Web Articles
SDL Knowledge Center Best Practices
Events & Resources
SDL Customer Gateway (Support)
Book your training now!
SDL QuickStart - Media Gallery
SDL Trados Studio
This group requires membership for participation - click to join
You May Be Interested In
Got a question on how to get started, or how to handle a particular problem when using the SDL Trados Studio product sets... here's the place to start..!
This is the community group for Language Developers. It's open to all language developers and is a place to learn and get support on developing and maintain plugins and applications based on SDL APIs.
Pre Sales - Demonstration
SDL ETS for AWS Marketpla...
SDL Knowledge Center Deve...
This group is used to talk development topics around Knowledge Center
Subscribe by email
By view count
By comment count
20 Oct 2017
4 things to do before, during and after ATA 58 in Washington D.C.
Not only can I not quite believe we are nearing the end of October already, but ATA 58 is also fast approaching. With under a week to go until over […] The post 4 things to do before, during and after ATA 58 in Washington D.C. appeared first on ...read more
6 Oct 2017
Translation memory: what is a TM and how does it work?
In the next installment in our Translation 101 Series, Massimo will give you an in-depth look at translation memory (TM) technology. In this blog, you will learn about what makes […] The post Translation memory: what is a TM and how does it work ...read more
28 Sep 2017
#myfirsttranslation: 12 translators share their first ever translation stories
To celebrate the upcoming International Translation Day, we reached out to translators to find out about their very first translation project – the ultimate #ThrowbackThursday. Let’s find out what stories […] The post #myfirsttranslation ...read more
26 Sep 2017
Spaces and Units…
The handling of numbers and units in Studio is always something that raises questions and over the years I’ve tackled it in various articles. But one thing I don’t believe I have specifically addressed, and I do see this rear it’s head from time to time, is how to handle the spaces between a number and it’s unit. So it thought it might be useful to tackle it in a simple article so I have a reference...
20 Sep 2017
What is a CAT tool and how can it benefit translators?
The first in our Translation 101 series with Massimo Ghislandi, EVP of Translation Productivity at SDL, is all about CAT tools (Computer-Assisted Translation). In this blog, you will learn the […] The post What is a CAT tool and how can it benefit ...read more
19 Sep 2017
… and the winner is?
Every now and then I see an application and I think… this one is going to be a game changer for Studio users. There have been a few, but the top two for me have been the “ SDLXLIFF to Legacy Converter ” which really helped users working with mixed workflows between the old Trados tools and the new studio 2009, and the “ Glossary Converter ” which has totally changed the way translators view...
15 Sep 2017
5 reasons why you should attend the SDL Trados Roadshow
Every Spring and Autumn, the SDL Trados Roadshow takes places where we can meet you and showcase new and exciting developments in the translation industry. What’s even better is this […] The post 5 reasons why you should attend the SDL Trados ...read more
17 Aug 2017
Iris Optical Character Recognition
I’m back on the topic of PDF support! I have written about this a few times in the past with “ I thought Studio could handle a PDF? ” and “ Handling PDFs… is there a best way? “, and this could give people the impression I’m a fan of translating PDF files. But I’m not! If I was asked to handle PDF files for translation I’d do everything I could to get hold of the original...
3 Aug 2017
FIT Congress 2017: catch up on the best bits
FIT Congress is the flagship event of the International Federation of Translators and takes place every 3 years. This year FIT Congress 2017 is taking place in Brisbane, Australia between […] The post FIT Congress 2017: catch up on the best bits ...read more
13 Jul 2017
The future of translation software: what comes next?
If there is one thing which we can say with certainty about the world of translation, it is that it is always changing. Over the last ten years, we have […] The post The future of translation software: what comes next? appeared first on SDL Trados ...read more
13 Jul 2017
SDL Trados GroupShare 2017 and the imPORTant question...
...which ports are required to be open? Often asked is which ports are required to open and why. The following table provides an overview of the standard ports that are relevant to work with SDL Trados GroupShare 2017: Port number For what required 80 Standard HTTP port. 443 Standard HTTPS port. 808 Windows port for TCP binding. 1434 UDP port used by SQL Server. ...
8 Jul 2017
12 million Haitians can’t be wrong!
According to wikipedia there are some 9.6 to 12 million people speaking Haitian Creole worldwide. I had no idea it was such a widely spoken language until I was asked a question this week about why the Google Translate machine translation provider in Studio returned French translations when the project was en(US) – fr(HT) (French-Haiti). In fact I had no idea that French-Haiti was most likely intended to be the...
30 Jun 2017
AutoHotkey scripts for translators
I’ve always had a secret desire to be able to program computers… the problem is it’s not something you can do just like that! I can recall starting off with a Commodore PET 2001 some time in the late 70’s and I can remember how enjoyable it was to be able to create simple scripts that could react to whatever you pressed on the keyboard. I should have realised back then it would have been smart...
30 Jun 2017
How AdaptiveMT is banishing machine translation myths
Over the years a lot of myths have been spread about machine translation (MT) and its true benefit for translators. In this blog, we will demystify some of the most […] The post How AdaptiveMT is banishing machine translation myths appeared first ...read more
27 Jun 2017
5 resources to help grow your freelance translation business
A few months ago, we launched 30 free resources to help you grow and develop your freelance translation business. We gathered the opinions of some of the best localization professionals […] The post 5 resources to help grow your freelance translation ...read more
5 Jun 2017
Meet the inventor of upLIFT technology, Kevin Flanagan
In the first Q&A of our ‘meet the inventor’ series, we caught up with Kevin Flanagan. Kevin is the creator of upLIFT technology in SDL Trados Studio 2017 and in […] The post Meet the inventor of upLIFT technology, Kevin Flanagan ...read more
2 Jun 2017
Duplicate Service Principal Names (SPN) and how to identify for troubleshooting?
With SDL Trados GroupShare 2017 it is required to set a SPN for the service account running the GroupShare Services. (See also: Windows Authentication, GroupShare and the requirement of setting a Service Principal Name ) This is required in order for the client PC to identify/establish a communication and authenticate via Kerberos authentication to the server that host the SDL Trados GroupShare instance if the Windows...
29 May 2017
Windows Authentication, GroupShare and the requirement of setting a Service Principal Name
What is Service Principal Name? I would be explaining it here, however, I think the best information source in this case is still Microsoft itself: Microsoft Developer Network - Service Principal Name What is the Service Principal Name doing? I try to explain it as simple as possible :) In short: It enables you to use the Windows Authentication method using...
28 May 2017
SDL Trados Studio is up to Studio 2017 which is the fifth major version since Studio 2009 was first released some eight years ago now. During these eight years I think it’s fair to say we have seen less and less requirement for the old Trados features, yet despite that we do see some interesting tools making an appearance in the SDL AppStore that mirror some of the old functionality. In fact some of these apps...
24 May 2017
Top trending SDL AppStore apps of 2017 so far
Can you believe that we’re nearly halfway through the year? Personally, for me it’s flown by, partly because as a member of the SDL AppStore team I’ve been kept busy […] The post Top trending SDL AppStore apps of 2017 so far appeared first on ...read more
19 May 2017
[Live Blog] The latest from ITI Conference 2017 in Cardiff
We’re live at ITI Conference 2017, bringing you the latest updates from every session across the 2 days of this fantastic event. If you were unable to join the event […] The post [Live Blog] The latest from ITI Conference 2017 in Cardiff ...read more
11 May 2017
An upLIFTing tale: tackling the challenges of translation memory technology
Do you remember 2005? That’s when I started working as a freelance translator and got to know how CAT tools and translation memories (TM) work. But if you don’t remember […] The post An upLIFTing tale: tackling the challenges of translation memory ...read more
27 Apr 2017
Automating the SDL Trados Studio 2017 network licensing process for several client machines through the Windows registry...
Before changing or adding something in the Windows Registration Editor I recommend that you make a backup. If you are not aware on how to do that maybe the blog post of mine can help you: Always have a backup ^_^ of your Windows Registry Create a new registration key Click Start > Run to open the Registry Editor on your computer. Note: You can open the Run ; dialog with the keyboard shortcut ...
12 Apr 2017
A nice picture of a cutie cat… although I’m really looking for a cutie linguist and didn’t think it would be appropriate to share my vision for that! More seriously the truth isn’t as risqué… I’m really after Qt Linguist. Now maybe you come across this more often than I do so the solutions for dealing with files from the Qt product, often shared as *.TS files, may simply role off...
3 Apr 2017
There’s been a few ups and downs getting SDL Analyse off the ground, but it’s finally there and it’s worth it! If you have no idea what I’m referring to then perhaps review this article first for a little history. This app was actually released as the 200th app on the SDL AppStore in February this year, but in addition to the applause it received for its functionality there has been less positive...
Terms & Conditions