SDL Trados Studio
SDL Trados GroupShare
SDL Trados Business Manager
SDL Trados Live
SDL MultiTerm
SDL Passolo
SDL Speech to Text
SDL Managed Translation - Enterprise
SDL MultiTrans
SDL TMS
SDL WorldServer
Translation Management Connectors
SDL LiveContent S1000D
SDL Contenta S1000D
SDL XPP
SDL Tridion Docs
SDL Tridion Sites
SDL Content Assistant
SDL Machine Translation Cloud
SDL Machine Translation Connectors
SDL Machine Translation Edge
Language Developers
Tridion Developers
Tridion Docs Developers
Xopus Developers
Community Help
SDL User Experience
Language Products - GCS Internal Community
SDL Community Internal Group
SDL Access Customer Portal
SDL Professional Services
SDL Training & Certification
Style Guides
Language Technology Partner Group
SDL Academic Partners
SDL Enterprise Technology Partners
XyUser Group
ETUG (European Trados User Group) Public Information
Machine Translation User Group
Nordic SDL Tridion Docs User Group
SDL Tridion UK Meetup
SDL Tridion User Group New England
SDL Tridion West Coast User Group
SDL WorldServer User Group
Tridion Docs Europe & APAC User Group
Tridion User Group Benelux
Tridion User Group Ohio Valley
SDL MultiTerm Ideas
SDL Passolo Ideas
SDL Trados GroupShare Ideas
SDL Trados Studio Ideas
SDL Machine Translation Cloud Ideas
SDL Machine Translation Edge Ideas
SDL Language Cloud TMS Ideas
SDL Language Cloud Terminology Ideas
SDL Language Cloud Online Editor Ideas
SDL Managed Translation - Enterprise Ideas
SDL TMS Ideas
SDL WorldServer Ideas
SDL Tridion Docs Ideas
SDL Tridion Sites Ideas
SDL LiveContent S1000D Ideas
SDL XPP Ideas
Events & Webinars
To SDL Documentation
To SDL Support
What's New in SDL
Detecting language please wait for.......
Hi there,
I want QA to check if million is not translated as billion in any segment.
I added the term to my TB marking its correct equivalent as "Right" and the prohibited term as "Wrong" choosing from the picklist attributes I preset for this descriptive field.
In the Terminology Verifier I ticked the checkbox "Check for terms which may have been set as forbidden" and selected "Wrong" as forbidden value (and left "Right" unchecked).
Now, the QA runs and throws an error message for all the segments where million or billion is used, even if used correctly (i.e. with the term marked as "Right").
Any idea?Thanks, Levente
Hi again Levente:
I don't think the order has something to do in this case. I have just the opposite and it works:
I also realized, when configuring the Termbase, that there is no need to mark the…
Hello Hayley,
To use Norah's solution follow these steps:
Options > Verification > QA Checker 3.0 > Regular Expressions
Check "Search regular expressions"Description: Give a friendly…
The regex pattern can be extended to prevent the problem when "million" and "billion" are both present, by adding a negative lookahead (posit the absence of the correct term).
(?!…
Hello,
I realise this post is more than 3 years old, but it seems to describe exactly the same problem as I'm having.
1. If I set a term as "Forbidden" in my Termbase, it gets flagged up as forbidden in every target segment where it occurs, irrespective of whether or not the source segment contains that term. Is that the intended behaviour of the term verification settings?
2. Nora Díaz you mentioned a regex workaround to flag up accidental errors like "billion" instead of "million". Which settings can you enter this in? Would it be possible to give me more details?
Many thanks,
Hayley
Check "Search regular expressions"Description: Give a friendly name to the RegEx patternRegEx source: Add source segment termRegEx target: Add forbidden target segment termCondition: "Report if both target and source RegEx patterns match"Check "Ignore case"Action: "Add item"
You can add as many patterns as you want.
The above RegEx pattern tells QA Checker to trigger a warning when "millió" appears in the source segment and "billion" in the target one. It does the job, although it will also (erroneously) flag segments where both "million" and "billion" appear (correctly), but this is quite rare and I can live with it.
Also, try to experiment with the options in the Conditions dropdown list!
Best,
Levente
(?!.*million)^.*billionBut as you mention, this effort might not be "cost-effective".
Thank you very much Levente Péter Nagy. I've set mine up to flag any target segment that contains thousand, million, billion and Euros regardless of what's in the source. These words only occur occasionally in the kinds of text I translate, so that's sufficient for me.