I want to make a glossary from the data of GUI texts already implemented in the product to make the translations consistent with the GUI texts.
The GUI data have both terms and sentences. And I wonder which entries I should include in the glossary.
One idea should be including only nouns/noun phrase in the glossary and sentences in a glossary.
But I have a concern about this policy. Some sentences that include a verb such as "Push OK" or "Delete" are very short and they are almost the same as the nouns/noun phrases.
They could be menu items in the GUI. Should I exclude these items? If I include "Next 5 (noun phrase)" and exclude "Delete (verb)" that are both in the same menu following the policy, it would sound not consistent.
Please let me know some best practice or your recommendation.