Detecting language please wait for.......
Hello guys!Sorry; I am new in Trados and I am going CRAZY! ... I want to OPTIMIZE my first, old and very bad looking TM in excel, in order to see better what I want to save and what I want to erase but I am really going to die!I am trying so hard. But nothing to do!As far as I understand, I have to export my TM to TMX in Studio and then, using Glossary Converter I should be able to have an xls file ... Right?This is my export ... WHY ???What should I do with all this craxy package of files built by G.Converter ???
THANK YOU IN ADVANCE!Pietro
It's actually quite simple. You check this box:
Then any of the filetypes listed will be converted to the one you select when you have this box checked. So just select Excel 2007 and check the box, drag and drop your TMX to the Glossary Converter and Bob's your Uncle :-)
This may help:
Wooow!That was easy! :oD
SORRY! I haven't try that ...BTU ... NOW ... have to admit that the result is pretty scary! 1. Can I rename the main fields in the first row?2. Can I ERASE all these PIETRO4830 / TM / Allignment / etc
How can I set a new TM from a new excel file?
Is the "origin" compulsory?An the "original format"?Or I can simply rebuild a new simple file with RUSSIAN on the firse column amd ITALIAN on the second one?
THANK YOU AGAIN!Pietro
These are the standard fields that are saved in a TM when you work. This isn't the best way to maintain a TM for a few reasons:
Mmm ... I see! Thank You for the important notice, Paul!The fact is that I still have to understand between TM, Glossaries and Termbase ...And I would like to clean that first TM wich seems to me not very nice ... I mean:What are this for?Or this ...There is so much trush in it! Isn't it?
Or this ...
Why should a TM contain numbers? Or email addresses? Ok maybe for addresses ... MAYBE!Doesn't it became too big, a TM like this? Doesn't it became slow and less-efficient?Don't understand how to store content there is the "right" way!Thank You.Pietro
For example ... About me (trying to) understanding teminology management I wrote this post too: Understanding Terminology