SDL Trados Studio
SDL Trados GroupShare
SDL Trados Business Manager
SDL Trados Live
SDL MultiTerm
SDL Passolo
SDL Speech to Text
SDL Managed Translation - Enterprise
SDL MultiTrans
SDL TMS
SDL WorldServer
Translation Management Connectors
SDL LiveContent S1000D
SDL Contenta S1000D
SDL XPP
SDL Tridion Docs
SDL Tridion Sites
SDL Content Assistant
SDL Machine Translation Cloud
SDL Machine Translation Connectors
SDL Machine Translation Edge
Language Developers
Tridion Developers
Tridion Docs Developers
Xopus Developers
Community Help
SDL User Experience
Language Products - GCS Internal Community
SDL Community Internal Group
SDL Access Customer Portal
SDL Professional Services
SDL Training & Certification
Style Guides
Language Technology Partner Group
SDL Academic Partners
SDL Approved Trainers
SDL Enterprise Technology Partners
XyUser Group
ETUG (European Trados User Group) Public Information
Machine Translation User Group
Nordic SDL Tridion Docs User Group
SDL Tridion UK Meetup
SDL Tridion User Group New England
SDL Tridion West Coast User Group
SDL WorldServer User Group
Tridion Docs Europe & APAC User Group
Tridion User Group Benelux
Tridion User Group Ohio Valley
SDL MultiTerm Ideas
SDL Passolo Ideas
SDL Trados GroupShare Ideas
SDL Trados Studio Ideas
SDL Machine Translation Cloud Ideas
SDL Machine Translation Edge Ideas
SDL Language Cloud TMS Ideas
SDL Language Cloud Terminology Ideas
SDL Language Cloud Online Editor Ideas
SDL Managed Translation - Enterprise Ideas
SDL TMS Ideas
SDL WorldServer Ideas
SDL Tridion Docs Ideas
SDL Tridion Sites Ideas
SDL LiveContent S1000D Ideas
SDL XPP Ideas
Events & Webinars
To SDL Documentation
To SDL Support
What's New in SDL
Detecting language please wait for.......
Hi Community,
I received a custom XML file, with HTML embedded content, with both the source and the target content in it.
I tried creating a custom file type in Studio, but despite selecting the 'HTML embedded content processor', the HTML code such as <span> and <li> is not picked up and processed by Studio.
Also both the source content and the translation should be imported into the file, so the translation can be reviewed in Studio. I am not quite sure where to start.
Please find below a sample file and the custom file type, as far as I got:
XML file.zip
Can you please help me, pointing me to the right direction?
Thank you!!Greta
Greta Magyar
Studio doesn't support BilingualXML so you can only handle this using a monolingual XML filetype as you have attempted to create. But this is going to be useless to you unless you can…
Paul
Yes, I am converting to XLF.
Studio doesn't support BilingualXML so you can only handle this using a monolingual XML filetype as you have attempted to create. But this is going to be useless to you unless you can copy the source into the target and translate the target, then add a TM (perhaps) that contains the current translations. So if you have to use Studio for this your course of action would be this:
To do the first I try this perhaps... extract the source with a custom XML filetype and export to Excel (appstore). Then extract the target (change filetype settings to pull the target) and export to Excel. Merge the two Excel files into one and convert the Excel to a TM (Glossary Converter perhaps... many ways to do this).
Then using a text editor that supports regex you replace the target content with the source. Then Open the XML again, using the target extraction in your custom filetype (this will now contain the source content), pretranslate from your TM and review.
Finally save the target file and you have a reviewed target.
A bit messy... if your client has a developer I'd recommend creating a bilingual XML filetype to handle this, especially if they get a lot of these files. The SDK contains an example of how to do this and I know several companies who have done it, but none of them have put their solutions on the appstore I'm afraid.
Maybe someone has a better idea... that would be my approach if I was unable to develop a filetype for this. Sometimes I think the cost of employing a developer to create filetypes when you need them would pay for itself over and over again. Studio is great for custom solutions if you have a developer!
Thank you Paul for your help, I understand it now.Let's see what option the client chooses.
One last question please:
Do you think Passolo could handle mutlingual XMLs? I understand it handles multilingual Excel files.Maybe then we could prepare the SDLXLIFF in Passolo?
Thank you,Greta
I heard that Passolo (which I don't use) can handle bilingual XMLs. I developed a method to work with bilingual XMLs in Studio, with segmentation and automatic alignment. Works well if there is sufficient segment parity. I can give you more info if you are interested.
Daniel
EDIT:
My approach would produce this:
Daniel Hug
Is that a conversion to XLF? Would indeed work well with this xml file.
Hi there,
and what is with the "Bilingual XML File Type 1.0.0.0"? I use it time to time. I know it is not supported and it had disappeared from Internet but it would be great for Studio.