I am going to translate Incopy files in Trados for the first time. There are a lot of files, and most of them mainly contain what seems to be metadata and I'm not sure what to do with them:
"FullParagraph" on page PageNumber"FullParagraph""FullParagraph" on page PageNumber
(I can't copy my screen capture so I copied it by hand, FullParagraph and PageNumber are tags)
Should I lock the segments? Copy them? Translate "on page"?
Thank you in advance for your help!
This technique worked perfectly last time, but now I'm trying again, and the metadata is shown in the editor even though I unselected "Extract cross-reference formats" in the file type settings. Any idea why?
Did you unselect before you added the files to the project?
EDIT: And: Did you use the global settings ("Files Options") or the project settings? You have to set this in the project settings.
I tried to unselect it before and after I added the files to the project, and I used both the global settings and the project settings.
Can you send a screenshot of the editor view and a screenshot of your file type in project settings?
Forget about the File-Options settings, just work with the project settings for now.
Looks to me like you are setting the parameters for idml files, but you are using InCopy (icml) files.
Idml is an InDesign interchange format, icml is the export for InCopy workflows.
Pfff of course!!