Trados Business Manager
Speech to Text
Managed Translation - Enterprise
Translation Management Connectors
Language Weaver Connectors
Language Weaver Edge
Tridion Docs Developers
RWS User Experience
Internal Trados Ideas Community
RWS Community Internal Group
RWS Access Customer Portal
RWS Professional Services
RWS Training & Certification
RWS Enterprise Technology Partners
Trados Academic Partners
Trados Approved Trainers
ETUG (European Trados User Group) Public Information
Machine Translation User Group
Nordic Tridion Docs User Group
Tridion Docs Europe & APAC User Group
Tridion UK Meetup
Tridion User Group Benelux
Tridion User Group New England
Tridion User Group Ohio Valley
Tridion West Coast User Group
WorldServer User Group
Trados GroupShare Ideas
Trados Studio Ideas
Language Weaver Ideas
Language Weaver Edge Ideas
RWS Language Cloud TMS Ideas
RWS Language Cloud Terminology Ideas
RWS Language Cloud Online Editor Ideas
Managed Translation - Enterprise Ideas
Tridion Docs Ideas
Tridion Sites Ideas
LiveContent S1000D Ideas
Events & Webinars
To RWS Documentation
To RWS Support
Detecting language please wait for.......
our company is currently using a server version to convert certain IDML files to PDF after translation.Our translators simply copy a certain file into a hotfolder and then the server automatically converts the file into a PDF.
Lately we've had issues with this conversion as the tool itself cannot handle the font "Minion Pro". In the source file (DE file), the font is not being used anywhere (no error message when trying to convert that file). Sometimes Trados inserts the font into the translated files so that the files cannot be converted anymore.
I tested various theses and came up with nothing so posting here really is my last resort. I am 100% convinced that this is Trados not acting the way it should.Why am I so convinced? Because I did the following (most basic) steps and Trados still put in the font where it was not before:
1. Import into Trados2. Convert to translatable format3. Copy to target languages4. Open in editor > copy all source to target5. Batch Task > Generate target translations
Is there any way to tell Trados to stop doing this?
I added the DE source file, the FR target file and the FR sdlxliffs in case anyone wants to have a look and help.
Info: I am using Trados 2017
Ane help is much appreciated!!!
Please use the option "Show all tags but do not show formatting" from File -> Options -> Editor.The reason is quite simple: InDesign uses a font not present in your system. While InDesign…
To conclude this thread, it turned out that the document used Minion Pro in the Basic Paragraph Style which was inherited by some other styles. All characters had style overrides in the source, but for an unknown reason Studio dropped that override for one space character (quad em), so it was in the target document as a Minion Pro character. This caused problems in the subsequent workflow.
Looks like a minor bug to me.
Was it logged with support? It's unlikely to be addressed if not.
I don't feel authorized to submit somebody else's files, so Marion Hartmann would have to send the files to you. I would surely help to keep this very important file type well-maintained...
Hi Paul - as we do not have a support agreement, I was not able to contact the support. Please let me know where to send the files and I will gladly do so.