SDL Community
SDL Community
  • Site

SDL Trados Studio

SDL Trados GroupShare

SDL Trados Business Manager

SDL Trados Live

SDL MultiTerm

SDL Passolo

SDL Speech to Text

SDL Managed Translation - Enterprise

SDL MultiTrans

SDL TMS

SDL WorldServer

Translation Management Connectors

SDL LiveContent S1000D

SDL Contenta S1000D

SDL XPP

SDL Tridion Docs

SDL Tridion Sites

SDL Content Assistant

SDL Machine Translation Cloud

SDL Machine Translation Connectors

SDL Machine Translation Edge

Language Developers

Tridion Developers

Tridion Docs Developers

Xopus Developers

Community Help

SDL User Experience

Language Products - GCS Internal Community

SDL Community Internal Group

SDL Access Customer Portal

SDL Professional Services

SDL Training & Certification

Style Guides

Language Technology Partner Group

SDL Academic Partners

SDL Approved Trainers

SDL Enterprise Technology Partners

XyUser Group

ETUG (European Trados User Group) Public Information

Machine Translation User Group

Nordic SDL Tridion Docs User Group

SDL Tridion UK Meetup

SDL Tridion User Group New England

SDL Tridion West Coast User Group

SDL WorldServer User Group

Tridion Docs Europe & APAC User Group

Tridion User Group Benelux

Tridion User Group Ohio Valley

SDL MultiTerm Ideas

SDL Passolo Ideas

SDL Trados GroupShare Ideas

SDL Trados Studio Ideas

SDL Machine Translation Cloud Ideas

SDL Machine Translation Edge Ideas

SDL Language Cloud TMS Ideas

SDL Language Cloud Terminology Ideas

SDL Language Cloud Online Editor Ideas

SDL Managed Translation - Enterprise Ideas

SDL TMS Ideas

SDL WorldServer Ideas

SDL Tridion Docs Ideas

SDL Tridion Sites Ideas

SDL LiveContent S1000D Ideas

SDL Contenta S1000D

SDL XPP Ideas

Events & Webinars

SDL Training & Certification

To SDL Documentation

To SDL Support

What's New in SDL

  • User
  • Translate

    Detecting language please wait for.......


    Powered by
  • Search
  • Site
  • Search
  • User
Translation Productivity
  • Product Groups
  • More
Translation Productivity
Customer Experience Excel Terminology Provider / TermExcelerator
  • Blogs & Product Updates
  • Leaderboard
  • Forums
  • Resources
  • Events
  • Wiki
  • Training
  • More
  • Cancel
  • New
Show Translation Options

Detecting language please wait for.......


Powered by
Translation Productivity requires membership for participation - click to join
  • +Customer Experience
  • -SDL AppStore
    • +AdaptiveMT Trainer
    • +Amazon Translate MT provider
    • +Antidote Verifier
    • +Apply Studio Project Template
    • +ApplyTM template
    • +AutoHotKey Manager (AHK)
    • ChangeLog SDL InSource
    • +CleanUp Tasks
    • +Community Advanced Display Filter
    • +DeepL MT Provider
    • +DSI Viewer
    • -Excel Terminology Provider / TermExcelerator
      • ChangeLog: Excel Terminology Provider (TermExcelerator)
    • +Excel4GroupShare
    • +Export Analysis Reports
    • +Export To Excel
    • +Fail Safe Task
    • +Google API Validator
    • GroupShare Kit
    • GroupShare Version Fetch - Authentication options
    • +Hunspell Dictionary Manager
    • +IATE Real-Time Terminology
    • +IRIS PDF OCR Support for Studio
    • +Lingotek TMS plugin for SDL Trados Studio
    • +MEMSOURCE CloudTM Provider
    • Microsoft Translator Credentials for MT Enhanced App
    • +MT Comparison
    • +MT Enhanced Plugin for Trados Studio
    • MXLIFF File Type Support
    • +PA Admin
    • Post-Edit Compare
    • +projectTermExtract
    • Qualitivity
    • +Rapid Add Term
    • +RecordSource TU
    • +Reports Viewer Plus
    • +SDL Analyse
    • +SDL Batch Anonymizer
    • SDL Copy Tags
    • +SDL Data Protection Suite
    • +SDL Freshstart
    • +SDL InSource
    • +SDL LegIt
    • +SDL Machine Translation Cloud (former BeGlobal)
    • +SDL Machine Translation Edge Provider (former SDL ETS)
    • SDL MultiTerm Extract
    • +SDL MultiTrans Plug-in for SDL Trados Studio
    • +SDL Number Verifier
    • +SDL Studio InQuote
    • +SDL T-Window for Clipboard
    • SDL TMBackup
    • +SDL Trados Studio Word Cloud
    • SDL TTS
    • +SDLTM Import Plus
    • +SDLXLIFF Convertor for MS Office
    • +SDLXLIFF Split / Merge
    • +SDLXLIFF to Legacy Converter
    • SDLXLIFF Toolkit
    • Signoff Verify Settings
    • +Star Transit (TransitPackage Handler)
    • +Studio Migration Utility
    • +Studio Subtitling
    • +studioViews
    • +Stylesheet Preview
    • +Target Word Count
    • +TM Lifting (ReIndex Translation Memories)
    • +TM Optimizer
    • Trados 2007 Translation Memory
    • +Trados Transcreate
    • +Wordlight
    • +WorldServer Compatibility Pack for SDL Trados Studio
    • +XLIFF Manager for SDL Trados Studio
    • +XML Reader
  • +SDL Support Team wiki
  • +Support & Maintenance

Excel Terminology Provider / TermExcelerator

Introduction

The application allows user(s) to use Excel spreadsheet (add/delete terms) as a glossary in Studio just as it would do within MultiTerm. The application is available for SDL Trados Studio 2017 and SDL Trados Studio 2019.

How do you use it?

Install the provider from the AppStore. (On the AppStore, the app is found under TermExcelerator name)

Set the Excel Terminology Provider from Project Settings -> LanguagePairs -> All Language Pairs -> Termbases

Once the provider is set up, the following options will be displayed:

  •  Has header checkbox allows you to ignore any titles in the first row of the spreadsheet.  If you don’t check this then they will treated as terms in your glossary.
  •  Is Read Only checkbox is available just in case you do try to use this in a shared environment, like dropbox for example.  This way, it will minimise the danger of corrupting the file. So you write to your own Excel file and just read the shared one, safe in the knowledge you can’t write to it even if you try!
  • The source and target columns needs to be set to match what’s in the browsed spreadsheet, add an approved column, or notes column, set your languages and if you are using synonyms you specify whatever text separator you used.  So to elaborate on this a little, your file could look like this:

If you maintained a spreadsheet in the past with synonyms in different columns, then just concatenate them into a new column. If you are not familiar with this feature, then you can apply a formula like this in the Excel file: =B2&"|"&C2&"|"&D2. This would allow you to concatenate words in cells B2, C2 and D2 with a pipe symbol between them, like this:

So now you would have the correct string containing all synonyms in one cell, E2.  You can then copy the cell down your spreadsheet and do them all at once.  Make sure you then select the column, copy it and paste it in as values so you have the text as opposed to the formula, then finally delete the original three columns so you only have the one with the concatenated synoynms:

IMPORTANT: Make a copy of your original spreadsheet before you start to mess around with it!!

If you don’t use synonyms then don’t worry, you only have to select your columns in Studio exactly as they are.

Once you have set your settings, just select your spreadsheet and click on the submit button:

The spreadsheet is now set up as a termbase and is ready to be used:

Below you have the custom Termbase Viewer next to the Termbase Recognition window.  

The recognition window you’ll be familiar with because this is just how MultiTerm works.  You will see the terms that were found in the spreadsheet and you can also view the term details from there in the same way you would using MultiTerm to see the terms in the Termbase Viewer.  In this case, there is little value in using the viewer for more detail, because it’s exactly the same as the Term Recognition window.  However, if you want to edit anything this is where it comes into its own.  There are a number of features around this to be aware of, and all associated with the buttons you can see in the screenshot above:

  • Add: this feature allows you to add new terms whether they are in your translation or not.  So if you just wanted to add something you found while looking up another term on a website perhaps, then you click on Add and just type the new source term into the cell, then press the Tab key (or use the mouse) and you’ll be taken to the target where you can add that too.  Add all the synonyms you wish, and notes or approval status, and then you must click on the Save Entry button.
    So works the same as using the “Quick Add New term” and “Add New term” icons in Studio itself.  Using these will add the terms and save them to the spreadsheet automatically.
    If you keep adding new entries using the Add button in the Viewer and forget to press Save Entry after each one then you will need to use the Sync feature before you finish (see below) or you’ll lose them when you close Studio.
  • Delete: clicking this button will delete the entry you have highlighted in the Viewer.
  • Save Entry: this will save the entire entry you are currently editing, and only that one… you can edit an entry just by double clicking it, or selecting and pressing F2
  • Sync: this will synchronise all the changes you have made in Studio with the spreadsheet.  If you have made changes into the spreadsheet while working (be careful with this, it’s not a great idea – see limitations below) then these will also be synchronised and made available in the Project.  Restarting Studio will also synchronise changes made in the spreadsheet with the Studio Project.

In the translation editor itself you get all the usual benefits of being able to see the highlighted terms, and place them using AutoSuggest:

To Add New Term/ Add Quick Term you should select a word/phrase from the source segment and the corresponding one in the target and press on the button from the Ribbon "Add New Term"/ "Add Quick Term". The same option(s) of adding new terms is available also on right click.

After pressing on the "Add New Term" option, the terms will be inserted in the spreadsheet and you will see them in the Termbase Viewer:

Limitations and Important Precautions

Verification: at the moment the API doesn’t extend to being able to make use of the term verification features that MultiTerm offers.  So you cannot use your Excel spreadsheet of terms for verification purposes.

Settings: the settings for the spreadsheets you add can only be accessed when you add a spreadsheet.  This is also a limitation of the current version of the API and available functionality in Studio.  So if you wish to change something you have to remove the spreadsheet and add it again.  During testing I occasionally corrupted the settings in Studio, probably as a result of messing around so much, but if this should happen it’s worth noting that the solution was simple in every case:

  1. Remove the spreadsheet from the list and close Studio.
  2. Delete the excelTerminology.json file from: C:\Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\SDL Community\ExcelTerminology\excelTerminology.json.
  3. Restart Studio and add your spreadsheet back.

The Excel file itself: Excel is not a database!  There are no controls over it at all.  So here’s a few precautions worth noting:

  1. Take a copy of your Excel Glossary and make sure you always have a backup.
  2. Don’t open the Excel glossary while working on it in Studio. Some warnings were built in to remind user if it's open during operations more likely to put the file at risk, but better to get into the right habit from the start.
  3. Don’t share it on a shared drive, or dropbox for example, unless you maintain it in read-only mode.

Logging

In case the application crashes or issues are thrown, you can find the file which logs the problems at the following location: C:\Users\{USERNAME}\AppData\Roaming\SDL\ExcelTerminologyProvider. The "ExcelTerminologyProvider.txt" file should be attached to the message when the issue is raised on the Sdl Community forum/email.

*More information about the Excel Terminology Provider can be found in the following article: https://multifarious.filkin.com/2016/03/02/committing-the-cardinal-sin/

  • Share
  • History
  • More
  • Cancel
Related
Recommended
  • Our Terms of Use
  • Copyright
  • Privacy
  • Security
  • Anti-slavery Statement
  • Cookie Notice
  • YouTube