In Progress

Use the old Workbench style for presenting translation results

When working with Workbench, it was more than easy to distinguish, if the segment you see will deliver you the expected results. The more yellow and blue in the segment, the faster you could see, that you need to write it anew. In case of gray, sometimes you simply got half a segment right and could reuse without having to analyze all the striked through and underlined words, like now in Studio.

While working wit Workbench I could use 30% as minimum match value and still was able to utilize such low matches, while in Studio a 80% match is hardly to recognize due to underlined and striked throuh words in red and green.

  • I know, I commented it at the time, as far as I remember, it was one of the highest-rated ideas.

  • This way one of my first ideas at all... So nothing new in fact, has been present on the old "Trados ideas" for years I think.

  • @Jerzy: I have indeed changed the formatting to show me changes in red and blue without strikethrough, but my beef with the way differences are depicted is that changes are shown with one deleted word next to a new word, next to a deleted word, next to a new word etc., instead of showing the whole of the phrase (group of words) that has been replaced next to the whole of the phrase that has replaced it. Makes the whole thing unreadable and completely unhelpful, so I revert back to the editor window and sort out the changes myself. I have raised the issue several times in recent years in various places, but it seems impossible to improve.

    Sorry for kind of piggybacking on your idea...

  • @Alexander: Have you checked the current settings? You can deactivate strike-through and use background colors. The view is not as clear as it was in the Workbench though, but still much better as it was before.

  • Are there any news on this? I use Studio 2017 SR1 now, and the presentation of TM results is just as messy as it always was: One word striked through, then a word added, followed by another word in striked through, then another word added, etc. instead of several words striked through, followed by several words added, which would be the usual way to depict phrases that have changed.