翻訳済みのファイルを活用する方法に関する質問です。

Trados Studio 2017 のトライアル版をダウンロードし、
WPFで作成したアプリケーションの翻訳(日本語→英語)に使用しようとしています。

トライアル版で翻訳内容が保存されないためわからないのですが、
1度翻訳したアプリケーションを更新した場合、それまでのアプリケーションで翻訳したファイルを
新しいアプリケーションの翻訳に活用することは可能でしょうか?
その場合、UIDが変更していても翻訳内容は適用されますか?

Parents
  • 回答ありがとうございます。

    >Trados Studioより適切なソフトウェアとしてPassoloというソフトウェアをご紹介いたします。
    すみません。「SDL Trados Studio」と「SDL Passolo」を勘違いしておりました。
    トライアル版をダウンロードし、購入を検討しているのは「Passolo」のほうになります。

    はい。その手順を想定しています。
    さらに付け加えるなら、「version 1.5の翻訳時にUIDを振りなおすため、version 1.0とUIDが変わっている」という状態です。
    翻訳ファイルを差し替え、「Create\Update String List」を実行したところ、
    UIDが変わったものは未翻訳状態になったため、何か流用できる手段はないかと思い質問させて頂いた次第です。

    よろしくお願いします。
Reply
  • 回答ありがとうございます。

    >Trados Studioより適切なソフトウェアとしてPassoloというソフトウェアをご紹介いたします。
    すみません。「SDL Trados Studio」と「SDL Passolo」を勘違いしておりました。
    トライアル版をダウンロードし、購入を検討しているのは「Passolo」のほうになります。

    はい。その手順を想定しています。
    さらに付け加えるなら、「version 1.5の翻訳時にUIDを振りなおすため、version 1.0とUIDが変わっている」という状態です。
    翻訳ファイルを差し替え、「Create\Update String List」を実行したところ、
    UIDが変わったものは未翻訳状態になったため、何か流用できる手段はないかと思い質問させて頂いた次第です。

    よろしくお願いします。
Children